(Noun) budynki Parlamentu, Parlament; Parlament Brytyjski;
parlament brytyjski (Izba Gmin i Izba Lordów)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The British Government and Houses of Parliament have shamefully betrayed the British people by denying them a referendum on Lisbon.
Brytyjski rząd i parlament haniebnie zdradziły Brytyjczyków, odmawiając im referendum w sprawie Lizbony.
The European Union should call for a renewal of the work of both houses of parliament, which have been suspended by the new regime.
Unia Europejska powinna wezwać do wznowienia prac obu izb parlamentu, które zostały zawieszone przez nowy reżim.
He has made that promise, regardless of the fact that both houses of the UK Parliament ratified the Treaty of Lisbon in mid-2008.
Złożył taką obietnicę nie bacząc na to, że w połowie 2008 roku obie izby brytyjskiego parlamentu ratyfikowały traktat lizboński.
I also welcome the high-ranking delegation accompanying King Abdullah, particularly the Speakers of both Houses of the Jordanian Parliament.
Witam również towarzyszącą królowi Abdullahowi delegację wysokiego szczebla, a w szczególności marszałków obydwu Izb jordańskiego parlamentu.
Mr President, a large coalition government was set up in Romania after the elections in November of last year, with a parliamentary share of 73% in the two houses of the Romanian Parliament.
Panie przewodniczący! Po wyborach w Rumunii w listopadzie ubiegłego roku utworzona została wielka koalicja obejmująca 73% miejsc w dwóch izbach parlamentu rumuńskiego.
They called the Houses of Parliament.
Dzwonili do parlamentu.
The European Union should call for a renewal of the work of both houses of parliament, which have been suspended by the new regime.
Unia Europejska powinna wezwać do wznowienia prac obu izb parlamentu, które zostały zawieszone przez nowy reżim.
The British Government and Houses of Parliament have shamefully betrayed the British people by denying them a referendum on Lisbon.
Brytyjski rząd i parlament haniebnie zdradziły Brytyjczyków, odmawiając im referendum w sprawie Lizbony.
If the British Houses of Parliament accept and practise the provisions of the Reform Treaty as superior and at the expense of existing English and Scottish law, then it is an act of treason under the existing treason laws.
Jeżeli brytyjskie Izby Parlamentu przyjmą i wprowadzą w życie postanowienia traktatu reformującego jako nadrzędnego i kosztem istniejącego prawa angielskiego i szkockiego, to na mocy obowiązującego prawa dotyczącego zdrady będzie to stanowiło akt zdrady.